繪影繪聲
2007年03月14日
■ おりたたみの傘
今早日本同事田島走來問我事情,一開始就猛說,我半個字也聽不到,唯有叫他慢慢地再說一遍.
他就說在便利店看到おりたたみの傘…!!!!!おりたたみ<---這是什麼?
我真的不知道,反問他什麼是おりたたみ,他就拿起公司大門處雨傘架上的一把雨傘說明給我聽,然後問我我們怎麼叫,我說:縮骨遮!
他聽到後笑了一下,還跟我著我說了一次,當然是聽不出他在說縮骨遮.
原來他是說看到便利店把logo印在雨傘上,覺得很有趣,在日本沒看過啦!還問我除了便利店還有其他的店會有印了logo的雨傘嗎?老麥有沒有?
我說都是為了宣傳才有logo,其他店啦…body xhop就有吧!至放老麥,好像沒看過啦!
我其實想告訴他香港人覺得那些雨傘老土啊,一點都不有趣,當然我是沒有破壞他的興緻啦!
所以今天學了個我們用3個讀音來說的縮骨遮,日文卻要用8個音來表達的–>おりたたみのかさ!
Posted in: 活在當下 |
回應(2) | 回應的RSS | 暫時未有引用通告|
(0)
Trackback 路徑
http://aggie23.mocasting.com/main/wp-trackback.php/109205
暫時未有回應
